أحمد بن محمد الهمذاني ( ابن الفقيه الهمذاني ) ( مترجم : ح . مسعود )

7

البلدان ( بخش مربوط به ايران ) ( فارسى )

نويسندهء ديگرى كتابى خواند و گفت : هر گونه معنايى در آن هست كه از فرط زيبايى ، دور نيست مردگان آنها را بفهمند و كاغذ و خامه آنها را بپرستند . يزيد بن مهلب ، هنگامى كه فرزندش مخلد را به جاى خويش ولايت خراسان داد ، او را گفت : بايد پيغامگزار تو نزديك من آن كس باشد كه مقصود من و مقصود تو را نيكو دريابد . هر گاه نيز خواستى نامه بنويسى ، بسيار در آن بنگر . و به هوش باش كه نوشتهء كس نمايشگر خرد اوست و پيغامگزار كس نمايندهء راى او . و خود از مردى اعرابى شنيدم : شعر چونان خرد آن كس است كه عرضه‌اش مىدارد و سخن چونان تيرهاى نفوذگر است . برخى تيرها كوتاه‌پرش‌اند كه از تركش فراتر نشوند و برخى چنان به آماج رسند كه آن را از جاى بر كنند . اينك اميد چنان دارم كه اين كتاب در بر دارندهء معانى باشد كه خواسته‌ايم . و جامع مسائل فنى گردد كه در نظر گرفته‌ام . ان شاء الله .